<?xml version="1.0" encoding="Shift_JIS"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>英会話スクール探し@Navi</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.e-schoolnavi.com/atom.xml" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8</id>
   <updated>2008-07-23T21:58:20Z</updated>
   
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.35</generator>

<entry>
   <title>Money</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/money.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.653</id>
   
   <published>2008-07-23T21:57:04Z</published>
   <updated>2008-07-23T21:58:20Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです。 今日はちょっと簡単ですが、少し気になるところがあった...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      こんにちは、イムランです。

今日はちょっと簡単ですが、少し気になるところがあったので、これにします！
今日の一言は


「Money」


これはどう発音するでしょう？
カタカナで書いてみてください！

3


2


1


では答えです。答えは...

『 マニ 』


伸ばさなくてもいいです。
それと、「マネー」と言わないように気をつけてください！

単語で読んでいただくと「マニー」と言う方が多いのですが、
会話では「マネー」という方がほとんどです。
話す時にきをつけてくださいね！


イムラン


      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>今日はついていなかった。</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/post_180.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.651</id>
   
   <published>2008-07-22T23:28:50Z</published>
   <updated>2008-07-22T23:29:50Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです。 今日の一言は... 「今日はついていなかった。」（ア...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      こんにちは、イムランです。

今日の一言は...


「今日はついていなかった。」（アンラッキーだった。）


これは英語でなんと言うでしょう？

3


2


1

では答えです。答えは...


I had a bad day.


他にも言い方はいくつかありますが、今日はこれを覚えてください！

その他には、It wasn&apos;t my day today. （何かとうまくいかなかった。）
とかもありますね。英会話スクールに通っている方はこういう日があったら、
この表現で会話を始めてみてください！

イムラン


      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>あけましておめでとうございます！</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/post_179.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.648</id>
   
   <published>2008-07-21T04:49:31Z</published>
   <updated>2008-07-21T04:51:06Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです！ 今日の一言は 　 　 『　あけましておめでとうござい...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>こんにちは、イムランです！<br />

今日の一言は<br />
　
<br />　
『　あけましておめでとうございます！』<br />
<br />

かなりの時期はずれですが、これは英語でなんというでしょう?<br /><br />




3<br /><br />


2<br /><br />


1<br /><br />


では答えです。 答えは..<br /><br />. 　　
　　　 　

『 Happy new year! 』<br /><br />


「A」はいりません！<br /><br />

「A」があると「良い年」だったり「ある良い年」というような感じになるので、<br />
気をつけましょう！日本の年賀状には「A Happy New Year!」と書いてあるものが<br />
多いですが、これは実は間違えなんです。 気をつけてくださいね。<br />
<br />
それではまた！<br /> 
<br />

イムラン<br />
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Don&apos;t bother</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/dont_bother.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.646</id>
   
   <published>2008-07-19T03:40:27Z</published>
   <updated>2008-07-19T03:41:11Z</updated>
   
   <summary>みなさん、こんにちは、イムランです。 今日の一言は 「Don&apos;t bother....</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>みなさん、こんにちは、イムランです。<br />

今日の一言は<br />
「Don't bother.」<br />
これは英語で何と言うでしょう？<br />

3<br /><br />


2<br /><br />


1<br /><br />


では答えです。答えは...<br /><br /><


「わざわざそんなこと（そこまで）しなくていいいよ。」<br />

「おかまいなく。」<br /><br />


大抵こういう意味で使います。<br />
例えば、何かお願い事をして、相手がもう一手間かけて<br />
そのお願いを聞こうとしている時に使えますね。覚えておいてください！<br />

<br />
イムラン<br />
</p>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>そりゃないよ〜</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/post_178.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.643</id>
   
   <published>2008-07-18T10:16:37Z</published>
   <updated>2008-07-18T10:16:49Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです。 今日の一言は 「そりゃないよ〜」 これは英語でなんと...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>こんにちは、イムランです。<br />

今日の一言は<br /><br />


「そりゃないよ〜」<br /><br />


これは英語でなんと言うでしょう？<br />
それでは答えをお考え下さい。<br />

3<br /><br />


2<br /><br />


1<br /><br />

では答えです。答えは...<br /><br />


Give me a break.<br /><br />

No way.<br /><br />


他にも似たような表現は色々とありますが、この二つ、特に前者を覚えておいてください！<br />
こういった表現は棒読みではなく、ちゃんと感情を込めて言ってくださいね！<br /><br />

あともう一つ重要なのは、これだけで終わらないことです。<br />
ちゃんとこの後に何かコメントを言ってくださいね。咄嗟の決まり文句などは<br />
それだけを連発するとけっこう白けたりしますので、ご注意くださいね。<br /><br />

それではまた！ <br />

イムラン<br />

</p>
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>He is a smartass.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/he_is_a_smartass.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.639</id>
   
   <published>2008-07-17T03:13:34Z</published>
   <updated>2008-07-17T03:14:36Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです。 今日の一言は 「He is a smartass.」...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[こんにちは、イムランです。

今日の一言は


「He is a smartass.」


さて、smartassとはどんな人を指すのでしょう？
ちょっと難しいかもしれませんが、がんばって答えてください！

3


2


1


では答えです。答えは...


「あの人は理屈っぽい。」

「屁理屈ばかり言う。」


こういうちょっとうざい感じの方を表す表現です。
あなたの周りにはsmartassな方はいらっしゃいますか？
いたら、是非この言葉を教えてあげてください！ 


イムラン

<a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php">イムラン先生のいる英会話教室はこちら</a>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Wish me luck.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/wish_me_luck.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.636</id>
   
   <published>2008-07-16T03:36:52Z</published>
   <updated>2008-07-16T03:38:11Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです！ 今日の一言は 「Wish me luck.」 これは...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[こんにちは、イムランです！

今日の一言は


「Wish me luck.」


これは日本語で言うと、どういう意味になるでしょう？
それでは答えをお考え下さい。

3


2


1


では答えです。答えは...


「がんばってきます。」


ちょっとひっかけっぽかったですね、すいません。
本来は「幸運を祈っててください。」という意味の表現なのですが、
日本語だとあまりそうは言いませんよね。

「Wish me luck.」は日本語で「がんばってきます。」と言いたい時に使う表現です。
覚えておいてください！


イムラン

<a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php">イムラン先生のいる英会話教室はこちら</a>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>そういう気分じゃなかった。</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/post_177.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.633</id>
   
   <published>2008-07-15T06:11:11Z</published>
   <updated>2008-07-15T06:11:40Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです。 今日の一言は、 「そういう気分じゃなかった。」 これ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[こんにちは、イムランです。

今日の一言は、


「そういう気分じゃなかった。」


これは英語でなんと言うでしょう。
答えを見る前にちゃんと考えてくださいね！

3


2


1


では答えです。答えは...


I didn't feel like it.


「先週は○○したの？」とか「○○行ったの？」などと聞かれ、
「なんかそういう気分じゃなかったんだよね。」的な言いたい時に使う表現です。
決まり文句として覚えてください！


イムラン

<a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php">イムラン先生のいる英会話教室はこちら</a>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Okey-dokey.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/okeydokey.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.631</id>
   
   <published>2008-07-14T03:50:50Z</published>
   <updated>2008-07-14T03:51:25Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです！ 今日の一言は 「Okey-dokey.」 これは日本...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[こんにちは、イムランです！

今日の一言は


「Okey-dokey.」


これは日本語で言うとどういう感じでしょう。想像力を活かして答えてください。


3


2


1


では答えです。答えは...


OK牧場。


とまでは行きませんが、OKのカジュアルというかおちゃらけた言い方です。

映画「マトリックス」で、バーチャルの世界でネオがビルからビルに飛び移ろう
とする前に言います。「マトリックス」をお持ちの方は是非見てみてください。

それではまた！


イムラン

<a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php">イムラン先生のいる英会話教室はこちら</a>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>What did it say?</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/what_did_it_say.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.627</id>
   
   <published>2008-07-12T23:31:50Z</published>
   <updated>2008-07-12T23:32:47Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです。 今日の一言は、 「 What did it say?...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[こんにちは、イムランです。

今日の一言は、


「 What did it say?」



これは日本語でなんという意味でしょう？
それでは、答えをお考え下さい


3


2


1



では答えです。答えは...


「何て書いてあったの？ 」

「say」ですが、「言った」ではなく、「書いてあった」という意味です。
単語だけで覚えると、「なんで？？？やっぱり英語は難しい...」と思うかも
しれませんが、表現単位で覚えてしまえばそんなに難しく感じないはずです。
決まり文句として覚えちゃってください。

それではまた！ 

イムラン

<a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php">イムラン先生のいる英会話教室はこちら</a>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>それは知らなかったです。</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/post_176.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.625</id>
   
   <published>2008-07-11T22:31:14Z</published>
   <updated>2008-07-11T22:32:11Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです。 今日の一言は、 「 それは知らなかったです。」 「へ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[こんにちは、イムランです。
今日の一言は、


「 それは知らなかったです。」

「へえ〜。そうなんですか。」的な表現として使えますよね。
これは英語でなんと言うでしょう？
それでは、答えをお考え下さい


3


2


1


では答えです。答えは...


「I didn't know that. 」

「I didn't know about that. 」


上は何かの知らない事実を聞いた時によく使います。
下は何かについての説明などを受けて知らなかったと言う時に使います。
最初はピンとこないかもしれませんが、違いを覚えておいてください！

それではまた！ 

イムラン

<a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php">イムラン先生のいる英会話教室はこちら</a>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>気に入ってもらえるといいんですけど。</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/post_175.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.621</id>
   
   <published>2008-07-11T00:25:32Z</published>
   <updated>2008-07-11T00:26:16Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです。 今日の一言は、 「 気に入ってもらえるといいんですけ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[こんにちは、イムランです。

今日の一言は、


「 気に入ってもらえるといいんですけど。」


これは英語でなんと言うでしょう？
それでは、答えを考えてみて下さい。

3


2


1


では答えです。答えは...


「I hope you like it. 」


次回どこかに行って、外国人の友人や英会話の先生に
お土産を買ってきて渡す際に使ってみてください！

それではまた！ 


イムラン

<a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php">イムラン先生のいる英会話教室はこちら</a>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>I was scary.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/i_was_scary.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.618</id>
   
   <published>2008-07-10T02:13:27Z</published>
   <updated>2008-07-10T02:14:27Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです。 今日の一言は、 「 I was scary. 」 こ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[こんにちは、イムランです。

今日の一言は、


「 I was scary. 」


これは日本語でなんと言う意味でしょう？
それでは、答えをお考え下さい

3


2


1

では答えです。答えは...


「私は怖かった（怖い人でした）。」


今日の一言はちょっとひっかけっぽい感じの問題でした。
I was scary.はほとんど使うことはありません。例えばハロウィンなどで
自分がすごく怖い恰好をするとします、それを鏡を見て、「怖！」と思っ
たことを誰かに言う時ぐらいでしょうか。

普通に「怖かった。」という時は「I was scared.」です。

なぜこの問題を出したかと言うと、scaryもscaredも違いを意識せず
「怖い」関連の単語として覚えていて、てきとうに使っている人が
けっこう多いということを分かっていただきたかったからです。

実際にはまったく違う意味の単語なのですが、ニュアンスとか
なんとなくで覚えているとこういう表現をけっこう間違えたりするんですよね。

以前にも言いましたが、as usualとusuallyも同様に、なんとなくニュアンスを
覚えている方ってけっこういるんです。確かに似たような表現ではありますが、
単語に意味はまったく違います。まったく違うというのは、交換して使える
わけではないということです。

これはほとんどの英語を勉強している方に共通する癖なので、
気をつけてくださいね！似たような表現があれば、使い分け方を
しっかりと意識して覚えてください！

そうすれば、あなたの英語力は新しい単語を勉強しなくても格段に上がります。

それではまた！ 


イムラン

<a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php">イムラン先生のいる英会話教室はこちら</a>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>夜中の１２時以降は何も食べない方がいいよ。</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/post_174.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.615</id>
   
   <published>2008-07-09T00:49:57Z</published>
   <updated>2008-07-09T00:51:24Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです。 今日の一言は 「夜中の１２時以降は何も食べない方がい...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[こんにちは、イムランです。

今日の一言は


「夜中の１２時以降は何も食べない方がいいよ。」


今日のポイントは「夜中の１２時」です。

それでは答えをお考え下さい

3

2

1

では答えです。答えは...


You shouldn't eat anything after midnight.


「夜中の１２時」ちょうどは「midnight」です。
これはけっこう知らない方がいるので、しっかり覚えておいてください！


イムラン

<a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php">イムラン先生のいる英会話教室はこちら</a>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>一人暮らししてます。</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2008/07/post_173.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2008://8.612</id>
   
   <published>2008-07-08T00:30:29Z</published>
   <updated>2008-07-08T00:31:12Z</updated>
   
   <summary>こんにちは、イムランです。 今日の一言は 「一人暮らししてます。」 これは英語で...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[こんにちは、イムランです。

今日の一言は


「一人暮らししてます。」


これは英語で何と言うでしょう？
それでは答えをお考え下さい！

3

2


1

では答えです。答えは...


I live by myself.


I live alone.も間違いではありませんが、上記の方がよく使われます。
覚えておいてください！

それではまた！


イムラン

<a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php">イムラン先生のいる英会話教室はこちら</a>]]>
      
   </content>
</entry>

</feed>
