<?xml version="1.0" encoding="Shift_JIS"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>英会話スクール探し@Navi</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.e-schoolnavi.com/atom.xml" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2012://8</id>
   <updated>2012-01-25T22:45:39Z</updated>
   
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Pro 4.28-ja</generator>


<entry>
   <title>You got me wondering.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2012/01/you_got_me_wondering.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2012://8.3125</id>
   
   <published>2012-01-25T22:45:27Z</published>
   <updated>2012-01-25T22:45:39Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... You got me wondering. 昨日と似たような...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>You got me wondering.</p>
<p>昨日と似たような文です。どういう意味でしょう？<br />ドンドンお答えください！</p>
<p>３</p>
<p><br />２</p>
<p><br />１</p>
<p><br />０！！！！！！！！！！！！</p>
<p>では答えです。答えは...</p>
<p>「あなたの話を聞いて、色々と考えさせられた。」</p>
<p>「wonder」は辞書で見ると「不思議に思う」とか、「驚く」とか出ますが、この場合は「色々と考える」という意味になります。</p>
<p>「You got me」は前回の一言でしたね。</p>
<p>ではまた！</p>
<p>イムラン <br /></p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>You got me interested.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2012/01/you_got_me_interested.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2012://8.3122</id>
   
   <published>2012-01-25T02:04:10Z</published>
   <updated>2012-01-25T02:04:21Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... You got me interested. これはどういう...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>You got me interested.</p>
<p>これはどういう意味でしょう？</p>
<p>ドンドンお答えください！</p>
<p><br />3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p>では答えです。答えは...</p>
<p>「あなたの話で興味が湧きました。」</p>
<p>例えば、僕がグアム旅行の話をしていて、その話を聞いて、グアムに興味を持つとします。そういう時にこの表現が使えます！</p>
<p>この場合はの「you」は「あなた」ではあるのですが、「あなたの話」という感じです。</p>
<p>「get」のこういう使い方も覚えておいてください。</p>
<p>「get」は色々な使い方がありますが、これもそのうちの１つです。今度、「get」の使い方大全集をやりますので、それまでこのコミュニティーを止めないでください！ </p>
<p>イムラン</p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>I&apos;m saving money for a trip to Guam.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2012/01/im_saving_money_for_a_trip_to.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2012://8.3121</id>
   
   <published>2012-01-23T23:25:19Z</published>
   <updated>2012-01-23T23:25:29Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... I&apos;m saving money for a trip to...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>I'm saving money for a trip to Guam.</p>
<p>これはどういう意味でしょう？</p>
<p>ドンドンお答えください！</p>
<p>3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p>では答えです。答えは...</p>
<p>「グアムへの旅行のためにお金を貯めています。」</p>
<p>「グアムへの旅行のためにお金を節約しています。」</p>
<p>「save money」は「貯金」という意味と「節約」という意味があります。</p>
<p>会話ではそのシチュエーションでどっちを言っているのか普通であればわかるはずです。 </p>
<p>イムラン</p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Are you out of your mind?</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2012/01/are_you_out_of_your_mind.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2012://8.3118</id>
   
   <published>2012-01-23T01:07:37Z</published>
   <updated>2012-01-23T01:07:48Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... Are you out of your mind? これはど...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>Are you out of your mind?</p>
<p>これはどういう意味でしょう？</p>
<p>ドンドンお答えください！</p>
<p>3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p>では答えです。答えは...</p>
<p>「気は確かか？！」、「頭大丈夫？」</p>
<p>「mind」は「心」、「精神」、「頭・思考」という意味で使います。</p>
<p>今日の表現は「out of your mind」なので、「いつもの心、精神、思考の状態」の外にいるというイメージです。<br />いつもとは違うので、「気は確かか？」みたいな感じになります。</p>
<p>これを覚えておけばニュアンスも理解できますよね！</p>
<p>それではまた！</p>
<p>イムラン</p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>You are more than welcome to stay over.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2012/01/you_are_more_than_welcome_to_s.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2012://8.3117</id>
   
   <published>2012-01-15T22:22:37Z</published>
   <updated>2012-01-15T22:22:48Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... You are more than welcome to s...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>You are more than welcome to stay over.</p>
<p>これはどういう意味でしょう？最近やった表現も入れて表現を作ってみました！</p>
<p>ドンドンお答えください！</p>
<p>3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />0!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p>では答えです。答えは...</p>
<p>「ぜひぜひ泊まっていってください！」</p>
<p>「You are more than welcome」はちょっと前にやった「You are welcome」の強調版です。「大歓迎」以上の歓迎です！<br />今回は「ぜひぜひ」にしました。</p>
<p>そして、「stay over」は「泊まる」ですが、これは人の家に泊まる時に使います。<br />ホテルに泊まる場合は「stay over」は使いません。</p>
<p>ホテルに「泊まる」場合は「stay」です。「ウェスティンに泊まっています。」と言う場合、「I'm staying at Westin.」と言います。</p>
<p>「stay」と「stay over」の違いを覚えておいてください！</p>
<p>ではまた！</p>
<p>イムラン</p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>You are welcome to drop by.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2012/01/you_are_welcome_to_drop_by_1.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2012://8.3114</id>
   
   <published>2012-01-11T23:00:32Z</published>
   <updated>2012-01-11T23:00:46Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... You are welcome to drop by. これ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>You are welcome to drop by.</p>
<p>これはどういう意味でしょう？ドンドンお答えください！</p>
<p><br />3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />0!!!!!!!!!!!</p>
<p>では答えです。答えは...</p>
<p>「是非、立ち寄ってください。」、「寄っていってください。」</p>
<p>「You are welcome」＝「大歓迎です」という意味で、「drop by」＝「立ち寄る・寄る」という意味です。</p>
<p>「You are welcome」は普段は「どういたしまして」という意味で覚えていると思いますが、「大歓迎」という意味合いでも使います。</p>
<p>覚えておいてください！ </p>
<p>イムラン</p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Anyone around?</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2012/01/anyone_around.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2012://8.3112</id>
   
   <published>2012-01-09T22:43:44Z</published>
   <updated>2012-01-09T22:43:58Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... Anyone around? これはどういう意味でしょう？分...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>Anyone around?</p>
<p>これはどういう意味でしょう？分かる方も分からない方もドンドンお答えください！</p>
<p><br />3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p>では答えです。答えは...</p>
<p>「誰かいますか？」、「誰かいませんか？」</p>
<p>Anyone （誰か）around（周りに）?という感じです。</p>
<p>（here）と理解すると、より分かりやすいかもしれませんね。</p>
<p>今度一人でいる時に言ってみてください<br /></p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>You are welcome to drop by.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2011/12/you_are_welcome_to_drop_by.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2011://8.3109</id>
   
   <published>2011-12-28T03:53:16Z</published>
   <updated>2011-12-28T03:54:21Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... You are welcome to drop by. これ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>You are welcome to drop by.</p>
<p>これはどういう意味でしょう？ドンドンお答えください！</p>
<p>3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p>では答えです。答えは...</p>
<p>「是非、立ち寄ってください。」、「寄っていってください。」</p>
<p>「You are welcome」＝「大歓迎です」という意味で、「drop by」＝「立ち寄る・寄る」という意味です。</p>
<p>「You are welcome」は普段は「どういたしまして」という意味で覚えていると思いますが、「大歓迎」という意味合いでも使います。覚えておいてください！ </p>
<p>イムラン<br /></p>
<p align="right"><a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php" target="_blank">イムラン先生がいる教室はこちらへ<br /></a></p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>I&apos;d like to pursue a career in acting.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2011/12/id_like_to_pursue_a_career_in.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2011://8.3108</id>
   
   <published>2011-12-27T00:52:48Z</published>
   <updated>2011-12-27T00:53:08Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... I&apos;d like to pursue a career in...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>I'd like to pursue a career in acting.</p>
<p>これはどういう意味でしょう？</p>
<p>どんどんお答えください！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p>では答えです。答えは...</p>
<p>役者の道を歩んでいきたい。</p>
<p>この言い方はよく就職の面接などで聞きます。</p>
<p>actingの代わりにteachingを入れれば、教師としてやっていきたいというような意味として使えます。</p>
<p>pursueは追い求めるという意味でも使うのですが、やっていきたい歩んでいきたいという感じでも使うので、覚えておいてください。</p>
<p>自分に合わせて、ちょっと変えてみてください。</p>
<p>ではまた！</p>
<p>イムラン</p>
<p align="right"><a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php" target="_blank">イムラン先生がいる教室はこちらへ<br /></a></p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Let&apos;s get started.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2011/12/lets_get_started.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2011://8.3105</id>
   
   <published>2011-12-26T00:03:19Z</published>
   <updated>2011-12-26T00:03:46Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... Let&apos;s get started. これはどういう意味でし...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>Let's get started.</p>
<p>これはどういう意味でしょう？</p>
<p>ドンドンお答えください！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p>では答えです。答えは...</p>
<p>「では、始めましょうか。」</p>
<p>レッスンや講座の初めに先生が言うかもしれません。</p>
<p>「Let's start.」とはあまり言わずに、「Let's get started.」と言うことが多いです。次回のレッスン時などによく聞いていてください！</p>
<p>イムラン<br /></p>
<p align="right"><a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php" target="_blank">イムラン先生がいる教室はこちらへ<br /></a></p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Can I start over?</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2011/12/can_i_start_over_2.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2011://8.3104</id>
   
   <published>2011-12-12T03:04:05Z</published>
   <updated>2011-12-12T03:04:32Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... Can I start over? これはどういう意味でしょ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>Can I start over?</p>
<p>これはどういう意味でしょう？</p>
<p>ドンドンお答えください！</p>
<p>3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p><br />では答えです。答えは...</p>
<p>「もう一度最初からやっていいですか？」、「やり直していいですか？」</p>
<p>例えば英語のレッスンで用意していた自己紹介を言っている途中に、どもってしまって、</p>
<p>もう一度最初からやりたい！と思った時などに使えます。</p>
<p>そういうシチュエーションの時に使ってください！</p>
<p>イムラン <br /></p>
<p align="right"><a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php" target="_blank">イムラン先生がいる教室はこちらへ<br /></a></p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Can I start over?</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2011/12/can_i_start_over_1.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2011://8.3101</id>
   
   <published>2011-12-09T00:26:31Z</published>
   <updated>2011-12-09T00:26:53Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... Can I start over? これはどういう意味でしょ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>Can I start over?</p>
<p>これはどういう意味でしょう？</p>
<p>ドンドンお答えください！</p>
<p><br />3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p><br />では答えです。答えは...</p>
<p>「もう一度最初からやっていいですか？」、「やり直していいですか？」</p>
<p>例えば英語のレッスンで用意していた自己紹介を言っている途中に、どもってしまって、</p>
<p>もう一度最初からやりたい！と思った時などに使えます。</p>
<p>そういうシチュエーションの時に使ってください！</p>
<p>イムラン </p>
<p align="right"><a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php" target="_blank">イムラン先生がいる教室はこちらへ<br /></a></p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>Can I start over?</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2011/12/can_i_start_over.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2011://8.3100</id>
   
   <published>2011-12-07T23:38:05Z</published>
   <updated>2011-12-07T23:38:27Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... Can I start over? これはどういう意味でしょ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>Can I start over?</p>
<p>これはどういう意味でしょう？</p>
<p>ドンドンお答えください！</p>
<p><br />3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />では答えです。答えは...</p>
<p>「もう一度最初からやっていいですか？」、「やり直していいですか？」</p>
<p>例えば英語のレッスンで用意していた自己紹介を言っている途中に、どもってしまって、</p>
<p>もう一度最初からやりたい！と思った時などに使えます。</p>
<p>そういうシチュエーションの時に使ってください！</p>
<p>イムラン</p>
<p align="right"><a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php" target="_blank">イムラン先生がいる教室はこちらへ<br /></a></p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>I trust him over you.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2011/12/i_trust_him_over_you_1.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2011://8.3097</id>
   
   <published>2011-12-06T22:35:30Z</published>
   <updated>2011-12-06T22:36:14Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... I trust him over you. これはどういう意...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>I trust him over you.</p>
<p>これはどういう意味でしょう？</p>
<p>あててみてください！</p>
<p><br />3</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p><br />では答えです。答えは...</p>
<p>あなたよりも彼を信じます。</p>
<p>overはこういう使い方もします。</p>
<p>「よりも」だと「more than」を想像すると思いますが、overを使うこともあるので、覚えておいてください！</p>
<p>ではまた！</p>
<p>イムラン<br /></p>
<p align="right"><a href="http://www.e-schoolnavi.com/r/57o.php" target="_blank">イムラン先生がいる教室はこちらへ<br /></a></p>]]>
      
   </content>
</entry>

<entry>
   <title>I trust him over you.</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.e-schoolnavi.com/2011/12/i_trust_him_over_you.html" />
   <id>tag:www.e-schoolnavi.com,2011://8.3094</id>
   
   <published>2011-12-04T23:36:37Z</published>
   <updated>2011-12-04T23:36:49Z</updated>
   
   <summary>今日の一言は... I trust him over you. これはどういう意...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
      <category term="00イムランの今日の一言英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.e-schoolnavi.com/">
      <![CDATA[<p>今日の一言は...</p>
<p>I trust him over you.</p>
<p>これはどういう意味でしょう？</p>
<p>あててみてください！</p>
<p><br />3</p>
<p><br />2</p>
<p><br />1</p>
<p><br />では答えです。答えは...</p>
<p>あなたよりも彼を信じます。</p>
<p>overはこういう使い方もします。</p>
<p>「よりも」だと「more than」を想像すると思いますが、overを使うこともあるので、覚えておいてください！</p>
<p>ではまた！</p>
<p>イムラン<br /></p>]]>
      
   </content>
</entry>

</feed>

